Теория:

Большинство вводных слов, словосочетаний и предложений имеют омонимы.
 
К счастью, дождь быстро закончился.
Все люди стремятся к счастью.
  
В первом предложении к счастью — вводное слово, поэтому оно отделяется запятой.
 
Во втором предложении к счастью — член предложения. К нему можно задать вопрос. Стремятся к чему? К счастью. Условий для постановки запятой нет.
Важно уметь отличать вводные слова, словосочетания и предложения от омонимичных им членов предложения, чтобы правильно расставлять знаки препинания.
Способы различения
 
1. Вводные слова и конструкции, как правило, можно изъять из текста, сохранив при этом структуру предложения; с членами предложения этого сделать нельзя.
 
Может, пойдём в кино? — Пойдём в кино? Структура предложения сохранена.
Он может пойти в кино? — Он пойти в кино? Структура предложения нарушена, исчезла часть сказуемого.
 
Народу, правда, было много, мы чуть не потерялись. — Народу было много, мы чуть не потерялись. Структура предложения сохранена.
Правда глаза колет. — Глаза колет. Структура предложения нарушена, исчезло подлежащее.
 
2. К вводным словам и конструкциям нельзя задать вопрос; к членам предложения можно.
 
По-моему, это странная идея. Вопрос задать нельзя. Выделенное слово указывает на источник сообщения, поэтому является вводным.
Наконец-то всё вышло по-моему. Вышло как? По-моему. Это обстоятельство, выраженное наречием.
Мы действовали по моему плану. По плану чьему? Моему. Это определение, выраженное местоимением, предлог по относится к существительному плану.
 
Я, кажется, забыла зонтик. Вопрос задать нельзя. Выделенное слово указывает на достоверность сообщения, поэтому является вводным.
Он кажется мне подавленным. Он что делает? Кажется подавленным. Это часть составного именного сказуемого.
 
Словом, мы совсем перестали общаться. Вопрос задать нельзя. Выделенное слово указывает на связь мыслей, поэтому является вводным.
Неосторожным словом можно обидеть. Можно обидеть чем? Словом. Это дополнение.
 
3. Вводное слово можно заменить синонимичным вводным словом или сочетанием.
 
Вероятно, он заблудился. — Наверное, он заблудился.
 
Однако эти способы не всегда помогают точно охарактеризовать роль слова в предложении. В некоторых случаях нужно анализировать значения.
 
В устной речи вводные слова и конструкции произносятся с помощью интонации вводности, а на письме — выделяются запятыми. Разберём некоторые примеры.
 
Вводные слова и конструкции
Омонимичные слова и конструкции
Прежде всего, нужно поздороваться.
  
 
В значении «во-первых» (указание на связь мыслей)
Прежде всего нужно поздороваться.
 
 
В значении «сначала, сперва», обстоятельство
 
Эти шаги, естественно, привели нас к победе.
 
 
В значении «разумеется» (указание на степень достоверности)
Эти шаги естественно привели нас к победе.
 
 
В значении «естественным образом», обстоятельство
 
Таким образом, мы подошли к решению проблемного вопроса.
 
 
В значении «итак, следовательно»
Таким образом мы подошли к решению проблемного вопроса.
  
 
В значении «так, таким способом», обстоятельство
 
Он, может быть, сейчас дома?
 
 
В значении «вероятно, возможно»
Он может быть сейчас дома?
  
 
В значении «может находиться», сказуемое
Входите же, наконец!
 
 
Выражает нетерпение, досаду
 
Наконец мы достигли вершины.
 
 
В значении «в конечном итоге», можно подставить частицу -то: наконец-то; обстоятельство
Игра, однако, была закончена.
  
 
Является вводным, если стоит в середине или конце предложения
 
Однако игра была закончена.
 
 
В значении «но», союз. Может стоять в начале предложения или выступать средством связи однородных членов и частей сложного предложения
Вообще, мне не нравилась эта затея.
 
 
В значении «вообще говоря»
Мне вообще не нравилась эта затея.
 
 
В значении «в общем, совсем»
Значит, завтра письмо тоже не придёт.
 
 
В значении «следовательно»
Это значит, что завтра письмо тоже не придёт.
 
 
В значении «означает», сказуемое
Источники:
Аудиозаписи. © ЯКласс.