Теория:
Выделяют несколько видов обособленных членов предложения.
Обособленные члены | Способы выражения | Примеры |
Обособленные определения (согласованные и несогласованные) | Причастные обороты, одиночные и однородные причастия и имена прилагательные, обороты, состоящие из имён прилагательных или имён существительных с зависимыми словами | Сказки, прочитанные в детстве, помнятся целую жизнь. Прочитанные в детстве — причастный оборот |
Обособленные приложения | Имена существительные с зависимыми словами | Добрая девушка, школьный учитель, попросила ребят отпустить птицу. Школьный учитель — имя существительное с зависимым словом |
Обособленные обстоятельства | Деепричастные обороты, одиночные деепричастия, наречия, обороты с предложными сочетаниями вопреки, несмотря на, ввиду, благодаря, в зависимости, в отличие, во избежание, в связи, в противоположность, в силу, вследствие, в случае, за неимением, за отсутствием, подобно, по причине, по случаю, при наличии, при условии, согласно в значении цели, причины, уступки, условия | Несмотря на благоприятную погоду, мы отказались плыть. Несмотря на благоприятную погоду — оборот с предложным сочетанием несмотря на |
Обособленные дополнения | Имена существительными с предлогами или предложными сочетаниями наряду с, кроме, помимо, вместо, сверх, за исключением, исключая, включая, имеющие значение включения, исключения, замещения | В лесу не показывалась ни одна душа, кроме диких птиц и зверей. Кроме диких птиц и зверей — имена существительные с предлогом кроме |
Обрати внимание!
От деепричастий нужно отличать фразеологические обороты наречного значения, связанные с деепричастиями только по своему происхождению (высунув язык, затаив дыхание, не переводя духа, спустя рукава и т. д.).
Такие фразеологические обороты, как правило, не обособляются. Следовательно, в роли обособленных членов предложения они не выступают.
Такие фразеологические обороты, как правило, не обособляются. Следовательно, в роли обособленных членов предложения они не выступают.